Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

managed services

  • 1 поставщик удаленно управляемых услуг (Managed Services Provider —MSP)

    Network technologies: MSP

    Универсальный русско-английский словарь > поставщик удаленно управляемых услуг (Managed Services Provider —MSP)

  • 2 Managed Security Services

    Security: MSS

    Универсальный русско-английский словарь > Managed Security Services

  • 3 уровень 1 упрощения формальностей

    1. level 1 facilitation

     

    уровень 1 упрощения формальностей
    Данный уровень упрощения формальностей относится к индивидуальным услугам, предоставляемым 5 % клиентов Игр. Эти услуги координируются Программами международных и отечественных высокопоставленных лиц. Первый уровень упрощения формальностей предоставляется для следующих клиентов Игр:
    • президентов МОК/МПК;
    • почетных президентов МОК/МПК;
    • монархов или глав государств;
    • глав правительств;
    • других утвержденных клиентов Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    level 1 facilitation
    This level of facilitation services refers to the individually managed services provided to approximately 5 % of Games clients. These services are coordinated through the International Dignitary and Domestic Dignitary Programs. The following Games clients are provided Level 1 facilitation:
    • IOC/IPC President
    • IOC/IPC Honorary President
    • Sovereigns or Heads of State
    • Head of Governments
    • other approved Games clients.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > уровень 1 упрощения формальностей

  • 4 удаленное управление

    1) General subject: Remote control access (Тип удаленного доступа в сеть, когда удаленный компьютер подключается к сети по телефонной линии и берет на себя функции управления компьютером в сети. При этом через телефонную линия передаётся только инфо)
    2) Telecommunications: managed services
    3) Sakhalin energy glossary: Remote Management (su)

    Универсальный русско-английский словарь > удаленное управление

  • 5 управляемые

    General subject: Managed Services (Эти услуги простираются от доставки ПО и управления «заплатами» ПО до дистанционного мониторинга и полной поддержки ИТ-инфраструктуры. Провайдеры управляемых услуг сокращенно называются MSP.)

    Универсальный русско-английский словарь > управляемые

  • 6 услуги внешнего управления

    Telecommunications: managed services (This translation is based on the definition of the term in Wikipedia and real-world implementations of this concept by various companies.)

    Универсальный русско-английский словарь > услуги внешнего управления

  • 7 услуги управления сетью

    Универсальный русско-английский словарь > услуги управления сетью

  • 8 поставщик удаленно управляемых услуг

    Network technologies: (Managed Services Provider —MSP) MSP

    Универсальный русско-английский словарь > поставщик удаленно управляемых услуг

  • 9 портфель услуг

    1. service portfolio

     

    портфель услуг
    (ITIL Service Strategy)
    Полный набор услуг, которые управляются поставщиком услуг. Портфель услуг используется для управления полным жизненным циклом всех услуг и включает три категории: воронка услуг (предлагаемые или в разработке), каталог услуг (в промышленной эксплуатации или готовые к развёртыванию); а также услуги, выведенные из эксплуатации.
    См. тж. портфель договоров; управление портфелем услуг.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    service portfolio
    (ITIL Service Strategy)
    The complete set of services that are managed by a service provider. The service portfolio is used to manage the entire lifecycle of all services, and includes three categories: service pipeline (proposed or in development), service catalogue (live or available for deployment), and retired services.
    See also customer agreement portfolio; service portfolio management.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > портфель услуг

  • 10 услуги по управлению информационной безопасностью

    Универсальный русско-английский словарь > услуги по управлению информационной безопасностью

  • 11 цель

    сущ.
    1. aim; 2. target; 3. purpose; 4. object; 5. objective; 6. goal; 7. end; 8. point
    Русское существительное цель многозначно и относится как к физической, так и к интеллектуальной сферам деятельности, не указывает на конкретные причины, называющие цель и желаемый результат. В английском же языке эквиваленты, напротив, содержат в себе указание на причины, характер самой цели и желаемый результат.
    1. aim — (существительное aim многозначно и соответствует двум значениям русского слова цель): a) цель, прицел, прицеливание, линия прицела: to take aim — прицеливаться; to miss the aim — промахнуться/не попасть в цель; to hit the aim — попасть в цель My aim wasn't very good and the ball went over the fence. — Я плохо прицелился, и мяч улетел через забор. What part of the target are you taking aim at? — В какую часть мишени ты целишься? Не quickly regained his balance, took aim, and fired. — Он быстро вновь обрел равновесие, прицелился и выстрелил. b) цель, намерение, план, планы, стремление, замыслы (то что вы надеетесь достичь, приложив усилия): sinister aims — зловещие замыслы; ambicious aims — честолюбивые планы The aim of the project is to help patients to be more independent. — Цель этого проекта — помочь пациентам стать более самостоятельными. The group was committed to achieving its aims through peaceful means. — Группа стремится к достижению своих целей мирными средствами. The council's aim is to improve services and cut costs. — Цель комитета — улучшить обслуживание и сократить расходы. The course's aim is to train students to develop their communicative skills. — Цель курса — помочь студентам развить их коммуникативные навыки.
    2. target — (существительное target многозначно; используется в прямом смысле как объект атаки/нападения, а также и в метафорическом, переносном смысле: цель деятельности): a) цель, мишень (при стрельбе, в спорте, игре), объект для нападения, объект для критики, объект для насмешек и т. д.: Few players managed to get their shots on target. — Мало кто из игроков смог послать мяч в цель./Мало кто из игроков смог послать стрелу в цель. Foreigners have become targets for attack by terrorists. — Иностранцы стали объектом нападения террористов. The house was left vacant and therefore a target for vandals. — Оставленный пустым дом стал объектом нападения вандалов./Оставленный пустым дом стал объектом нападения хулиганов. His war records became a target for his enemies. — Его военные заслуги сделали его мишенью для нападок недоброжелателей. b) заданная цель, поставленная задача ( часто выраженная в деньгах): prime target — приоритетная задача; to set a target — ставить цель/поставить задачу; to meet a target — достичь цели Target for the appeal is $20.000 for children's charities. — Цель обращения — собрать двадцать тысяч долларов на благотворительные цели для нуждающихся детей. The magazine has a target readership of half a million people. — Журнал ставит своей целью достичь полумиллионного тиража. We think teenagers are a prime target for the anti-smoking campaign. — Нам кажется, что основным объектом кампании против курения являются подростки.
    3. purpose — цель ( предполагает получение желаемого результата путем конкретных действий): specific (definite, unchanging, common, essential, temporary) purpose — особая (ясная, неизменная, общая, основная, временная) цель; in/with didactic/educational (patriotic, propagandistic) purposes — в воспитательных (патриотических, пропагандистских) целях; the sole purpose of doing it — единственная цель этих действий; to pursue a purpose — преследовать цель The author's purpose in writing this book was to draw attention to the problems of homeless children. — Автор написал эту книгу с целью привлечь внимание к судьбе/проблемам бездомных детей. The purpose of his tour is to attend the conference. — Цель его поездки — участие в конференции. The purpose of this dictionary is to help students of English. — Цель этого словаря — помочь изучающим английский язык./Задача этого словаря — помочь изучающим английский язык. Her sole purpose in being here was to kill some time. — Единственной целью ее прихода сюда было убить время. You must decide which method suits your purpose best. — Вы должны решить, какой метод наиболее соответствует вашей цели.
    4. object — цель, конечная цель (нечто, что вы планируете достичь, особенно труднодостижимое; употребляется только в единственном числе): the object of the exercise — цель ( любого) действия His object was to gain time until help could arrive. — У него была одна цель — выиграть время, пока не придет помощь. The object of the research is to find a cure for this illness. — Цель этого исследования — найти средство от этой болезни. In this game the object is to score as many points as you can in the time given. — Цель этой игры — набрать как можно больше очков в заданное время.
    5. objective — цель, задача, стремление (конечный результат, на который направлена вся деятельность; употребляется в основном в ситуациях, связанных с бизнесом и политикой): key objective — основная цель; primary/prime/principal objective — основная цель/важная цель; overriding objective — первостепенная цель/ приоритетная цель; ultimate objective — конечная цель; to accomplish/to achieve/to attain an objective — достигать цели; to fulfill/to meet/to reach one's objectives — выполнить задуманное/выполнить за планированное/ довести задуманное до конца/достигнуть цели I am not sure I understand the objective of this exercise. — Я не совсем понимаю цель этой деятельности. The main objective for unions should still be to safeguard the wages and conditions of their members. — Основной целью профсоюзов должны оставаться недопущение понижения зарплаты и ухудшения условий труда. One of the objectives behind the current advertising compaign is to increase sales overseas. — Одна из целей проводимой рекламной кампании — увеличение продаж за рубежом. This company is constantly failing to achieve its objectives. — Эта фирма почти никогда не добивается своих целей.
    6. goal — цель, задачи, планы, стремления, перспективы на будущее ( обозначает планыличные или общественныекак ориентир для дальнейшего развития, даже если на достижение их потребуется длительный период): definite (ultimate, desired, stimulating) goal — четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) планы/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) задачи/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) цели; veiled (vague, illusory, mysterious) goal — неясные (туманные, иллюзорные, загадочные) цели/иеясные (туманные, иллюзорные, загадочные) перспективы; luminous (glittering, common, traditional, selfsame) goal — сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) цели/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) планы/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) задачи; to achieve/to attain (to cherish, to gain, to realize) goal (s) — достигать (лелеять, добиваться, реализовать/воплощать) цели Our goal is to provide a good standard of medical care. — Наша цель — добиваться высокого уровня медицинского обслуживания. You should set goals for yourself at the beginning of each school year. — Ежегодно в начале учебного года следует ставить перед собой цели на этот год./Ежегодно в начале учебного года следует продумывать, чего ты хотел бы достичь в предстоящем году. More motivation can be created if the children have definite goals toward which they can work. — Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более мотивированной./Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более осмысленной. Our goal is to radically reduce unemployment within five years. — Наша цель — радикально сократить уровень безработицы в течение следующих пяти лет./Наша задача — радикально сократить уровень безработицы в ближайшие пять лет.
    7. end — конечная цель (в данном значении end употребляется только во множественном числе, предполагает корыстные устремления/ цели/интересы, часто нечестные средства их достижения): selfish (personal, sordid/dirty, petty, shameful, disastrous) ends — эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) цели/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) интересы/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) устремления; political (commercial) ends — политические (коммерческие/торговые) соображения/политические (коммерческие/торговые) цели The demonstrators' ends do not justify their means. — Цели демонстрантов не оправдывают используемые ими средства. Racial tension in the country is exaggerated for political ends. — Напряженность расовых отношений в стране преувеличивается в политических целях./Напряженность расовых отношений в стране раздувается в политических целях. She used people for her own ends. — Она пользовалась людьми в своих корыстных целях. Business manipulates political issues for commercial ends. — Бизнес тенденциозно манипулирует политическими вопросами для достижении своих коммерческих целей.
    8. point — цель, задача, смысл (в данном значении используется только в единственном числе; употребляется для разъяснения стоящих задач, смысла деятельности): crucial (focal, fundamenial, important, key, main) point — решающая (центральная, основная, ключевая, важная, приоритетная) цель (чего-либо); to illustrate one's point — пояснять свои цели/проиллюстрировать смысл своей деятельности; to prove one's point —доказывать смысл своей деятельности/доказывать цель своей деятельности The point of these events is to raise money for children in need. — Цель этих действий — собрать деньги для нуждающихся детей. What's the point in keeping all these clothes that the children have grown out of? — Какой толк хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Какой смысл хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Зачем хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/ С какой целью хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли? I'm sorry, I just don't see the point of doing this. — Простите, но я не понимаю, зачем надо это делать./Простите, но я не вижу смысла, зачем надо это делать. I see no point discussing this any further. — Я не вижу смысла обсуждать дальше этот вопрос/Бесцельно обсуждать дальше этот вопрос./Бессмысленно обсуждать дальше этот вопрос. What's the point? — Зачем?/С какой целью? цивилизованный civilized см. культурный(о стране или обществе)

    Русско-английский объяснительный словарь > цель

  • 12 конфигурационная единица

    1. configuration item
    2. CI

     

    конфигурационная единица
    КЕ

    (ITIL Service Transition)
    Любой компонент или другой сервисный актив, которым необходимо управлять для того, чтобы предоставлять ИТ-услугу. Информация о каждой конфигурационной единице регистрируется в форме конфигурационной записи в системе управления конфигурациями и поддерживается актуальной в течение всего жизненного цикла процессом управления сервисными активами и конфигурациями. Конфигурационные единицы находятся под контролем процесса управления изменениями. Обычно они включают в себя ИТ-услуги, оборудование, программное обеспечение, здания, людей и документы, такие как процессная документация и соглашения об уровне услуг.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    configuration item
    CI

    (ITIL Service Transition)
    Any component or other service asset that needs to be managed in order to deliver an IT service. Information about each configuration item is recorded in a configuration record within the configuration management system and is maintained throughout its lifecycle by service asset and configuration management. Configuration items are under the control of change management. They typically include IT services, hardware, software, buildings, people and formal documentation such as process documentation and service level agreements.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    Синонимы

    • КЕ

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конфигурационная единица

  • 13 портфель проектов

    1. project portfolio

     

    портфель проектов
    (ITIL Service Design)
    (ITIL Service Strategy)
    База данных или структурированный документ, используемые для управления проектами в течение их жизненного цикла. Портфель проектов используется для координации проектов и обеспечения своевременного и эффективного по затратам достижения их целей. Портфель проектов обычно определяется и поддерживается офисом управления проектами. Портфель проектов важен для управления портфелем услуг, так как новые услуги и значительные изменения обычно управляются как проекты.
    См. тж. устав.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    project portfolio
    (ITIL Service Design)
    (ITIL Service Strategy)
    A database or structured document used to manage projects throughout their lifecycle. The project portfolio is used to coordinate projects and ensure that they meet their objectives in a cost-effective and timely manner. In larger organizations, the project portfolio is typically defined and maintained by a project management office. The project portfolio is important to service portfolio management as new services and significant changes are normally managed as projects.
    See also charter.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > портфель проектов

  • 14 семишаговый процесс совершенствования

    1. seven-step improvement process

     

    семишаговый процесс совершенствования
    (ITIL Continual Service Improvement)
    Процесс, отвечающий за определение и контроль исполнения шагов, необходимых для идентификации, определения, сбора, обработки, анализа, представления и внедрения улучшений. Этот процесс постоянно оценивает работу поставщика ИТ-услуг и совершенствование процессов, ИТ-услуг и ИТ-инфраструктуры для увеличения результативности и эффективности (в том числе, с точки зрения затрат). Возможности для улучшения записываются и контролируются в реестре CSI.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    seven-step improvement process
    (ITIL Continual Service Improvement)
    The process responsible for defining and managing the steps needed to identify, define, gather, process, analyse, present and implement improvements. The performance of the IT service provider is continually measured by this process and improvements are made to processes, IT services and IT infrastructure in order to increase efficiency, effectiveness and cost effectiveness. Opportunities for improvement are recorded and managed in the CSI register.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > семишаговый процесс совершенствования

  • 15 центр операционного управления

    1. operations bridge

     

    центр операционного управления
    (ITIL Service Operation)
    Физическое расположение, откуда производится мониторинг и управление ИТ-услугами и ИТ- инфраструктурой.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    operations bridge
    (ITIL Service Operation)
    A physical location where IT services and IT infrastructure are monitored and managed.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > центр операционного управления

  • 16 элемент конфигурации (в Service Manager 2010)

    1. configuration item

     

    элемент конфигурации (в Service Manager 2010)
    Любой компонент, нуждающийся в управлении для предоставления услуги. В Service Manager к элементам конфигурации могут относиться службы, оборудование, программное обеспечение, строения, пользователи и формальная документация, например документация процесса или соглашения об уровне обслуживания (SLA).
    [ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]

    EN

    configuration item
    Any component that needs to be managed to deliver a service. In Service Manager, configuration items might include services, hardware, software, buildings, people, and formal documentation, such as process documentation and service level agreements (SLA).
    [ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > элемент конфигурации (в Service Manager 2010)

См. также в других словарях:

  • Managed services — is the practice of transferring day to day related management responsibility as a strategic method for improved effective and efficient operations inclusive of Production Support and lifecycle build/maintenance activities. The person or… …   Wikipedia

  • Managed Services — Outsourcing (dt. Auslagerung) bezeichnet in der Ökonomie die Abgabe von Unternehmensaufgaben und strukturen an Drittunternehmen. Es ist eine spezielle Form des Fremdbezugs von bisher intern erbrachter Leistung, wobei Verträge die Dauer und den… …   Deutsch Wikipedia

  • Managed Services Provider — Ein Managed Services Provider (MSP) (englisch für Betreibermodellanbieter oder Betreiberlösungsanbieter) ist ein Informations Technologie Dienstleister, der die Verantwortung für die Bereitstellung einer definierten Reihe von Dienstleistungen für …   Deutsch Wikipedia

  • Fusepoint Managed Services — Infobox company company name = Fusepoint Managed Services company company type = Private foundation = 1999 location city = Toronto, Canada industry = IT Services Hosting Disaster Recovery Firewall Security homepage = [http://www.fusepoint.com/… …   Wikipedia

  • BMR Managed Services — Infobox Company company name = BMR Managed Services company company type = Private Limited Company (A Division of BMR Advisors) company slogan = Streamline your business location = New Delhi, India foundation = 2006 key people = Nitin Atroley,… …   Wikipedia

  • Managed Testing Services — Managed Testing Services, Betreibertestmodelle bzw. Betreibertestlösungen zählen zu den Managed Services (Betreibermodellen) und bezeichnen eine vergleichsweise neue Form der Auslagerung von Softwaretests an unternehmensexterne Dienstleister.… …   Deutsch Wikipedia

  • Managed Print Services — (MPS) involve managing hardcopy device fleets (copiers, printers, multifunction devices, and fax machines) in a unified fashion. Whilst this can be done internally, the term is typically associated with outsourcing the fleet to an external vendor …   Wikipedia

  • Managed service provider — A managed service provider (MSP), is a company that receives income from services, typically on a monthly basis.Recently, a managed service provider is a company that manages information technology (IT) services for other companies via the… …   Wikipedia

  • Managed Service Provider — Ein Managed Services Provider (MSP) ist ein Informations Technologie Dienstleister, der die Verantwortung für die Bereitstellung einer definierten Reihe von Dienstleistungen für seine Kunden übernimmt und verwaltet. Dienstleistungen Zu den… …   Deutsch Wikipedia

  • Managed Trusted Internet Protocol Service — MTIPS architectural design, demonstrating the MTIPS transport and agency trusted domain Managed Trusted Internet Protocol Service (MTIPS) was developed by the US General Services Administration (GSA) to allow US Federal agencies to physically and …   Wikipedia

  • Managed dedicated server — is a service that includes the hardware, software, and ongoing upkeep of a dedicated server. The dedicated server industry often bundles additional services and products with the servers to provide a deeper level of management. Managed Dedicated… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»